KARAMAN ŞEHRİNİN ADI
Anadolu’da özellikle büyük şehirlerin adlarının oldukça eskiye dayanan geçmişleri vardır. Konya
gibi tarihî bir kent olan Karaman’ın eski adı olan Lârende de bunlardan
biridir.
Bazı araştırmacılar, Karaman’ın Hitit şehirlerinden “Lanta”
ile bazıları da “Lalanta” ile aynı şehir olduğunu savunur. Bazı
araştırmacılara göre ise Laranta isimli bir merkez de vardır. Bu görüşe göre Laranta,
Hitit tabletlerinde de geçmektedir. Laranta adının, Karaman’ın klasik dönem adı
olan ve Türk döneminde incelerek Lârende halini alan Laranda ile çok yakın
olması, Lârende’nin Hitit döneminde Laranta adıyla var olduğu fikrini
uyandırmaktadır. O halde Lârende adı, Hitit döneminden XIX. yüzyılın ikinci
yarısına kadar kullanılmıştır (Aynı
eser, s. 32; MONTE- TISCHLER, aynı eser, s. 240.)
Selçukluların eline geçmesinden sonra Lârende adı ile bilinen şehir, Karamanoğulları döneminde
de aynı adla anılmıştır. (Şikârî, Karamannâme,
s. 72, 75, 82, 99, 100, 101, 108, 115.) Osmanlı döneminde ise Lârende adının yanında Karamanoğulları’na izafeten
Karaman adı da kullanılmaya başlanmıştır (TUNCEL, aynı makale, s.
445.). KRAMERS, şehrin Osmanlı’ya geçişinden sonra adının Karaman olmakla birlikte resmî işlemlerde Lârende
adının kullanılmaya devam edildiğini yazmışsa da (KRAMERS, aynı
makale, s. 309-310) bu doğru değildir. OLIVIER,
XVIII. yüzyılın sonunda ziyaret ettiği şehirden Lârende diye söz etmiştir (G.
A. OLIVIER, Voyaga Dans L’Empire Othoman, L’Égypte Et La
Perse, VI, Paris 1807, s. 385. 69
GÜMÜŞÇÜ, aynı eser, s. 2.) GÜMÜŞÇÜ her ne kadar XIV, XV, XVI, XVII ve XVIII. yüzyıllarda yazılan belgelerde
şehrin adının hep Lârende olarak geçtiğini ileri sürmekte ise de69, ele alınan
XVIII. yüzyılda Lârende adının yanında Karaman adı da yaygın olarak kullanılmıştır. Bununla
ilgili çok sayıda belge mevcuttur (KKS, No: 284, s. 8/1; No: 284,
s. 17/2; No: 284, s. 57/6; No: 286, s. 66/2; No: 286, s. 75/3; No: 286, s.
88/2; No: 286, s. 96/5.) Ancak özellikle vatandaşların yetkili
mercilere yazdığı arzuhallerde olmak üzere taşrada Lârende adının daha yaygın olarak kullanıldığı yine belgelerden
anlaşılmaktadır. Nitekim incelenen 94 arzuhalden 54’ünde vatandaşlar Lârende adını
(Bununla ilgili bazı örnek belgeler: KKS, No:
281, s. 34/5; No: 281, s. 40/5; No: 282, s. 4/3; No: 282, s. 19/1; No: 282, s.
30/2; No: 283, s. 48/3; No: 284, s. 7/5, No: 284, s. 8/6; No: 284, s. 11/4, No:
284, s. 15/2; No: 284, s. 16/2; No: 284, s. 16/4; No: 284, s. 16/7; No: 284, s.
21/3; No: 284, s. 44/3; No: 284, s. 47/2; No: 286, s. 23/3.). 40’ında ise Karaman adını yazmayı tercih etmişlerdir (Bununla
ilgili bazı örnek belgeler: KKS, No: 285, s. 280/2; No: 285,
s. 280/3; No: 285, s. 280/6; No: 285, s. 282/3; No: 285, s. 284/4; No: 285, s.
307/4; No: 286, s. 22/2; No: 286, s. 23/3; No: 286, s. 35/3; No: 286, s. 54/2;
No: 287, s. 47/4; No: 287, s. 95/2; No: 288, s. 3/2; No: 288, s. 60/2; No:332,
s. 24/1; No:332, s. 33/3). Arzuhallerin tarihlerine bakıldığında zamanla
Lârende adından Karaman adına geçiş ve değişimle ilgili bir gelişme gözlenmemiştir.
Lârende ve Karaman, belgelerde ayrı ayrı kullanıldığı gibi bazı belgelerde
ikisinin birlikte kullanıldığı da görülmektedir. Bir belgede “Konya Karamanı” ( BOA, Cevdet
Maarif, No: 5007.) başka bir belgede ise “Lârende nam-ı diğer Karaman” (Bununla ilgili bazı örnek belgeler: BOA, Cevdet
Evkaf, No: 9185; No: 12686; No: 17855; No: 24035; No: 31794; Maliyeden
Müdevver Defterler, No: 3016; No: 3074; İbnülemin
Askeriye, No: 2722.) şeklinde geçmiştir. İstanbul’dan kadıya gönderilen fermanların çok önemli
bölümünde Lârende adının tercih edildiği tespit edilmiştir (BOA, Cevdet Askeriye, No:
2989; No: 4275; No: 5078; No: 9558, No: 10178, No: 10930, No: 11185, No: 13686,
Maliyeden Müdevver Defterler, No: 3282, Cevdet
Dâhiliye, No: 16817.). Çok az resmî belgede ise
Lârende yerine Karaman adı kullanılmıştır (BOA, Cevdet Hariciye, No:
1186, İbnülemin Adliye, No:
336; KKS, No: 282, s. 46/6; No: 284, s.). Şehir merkezi için
bazen “nefs-i Karaman” (3;
No: 286, s. 22/2; No: 286, s. 26/4; No: 286, s. 35/3; No:332, s. 49/3.) denirken bazen “nefs-i Lârende”( VGMA, LHD,
No:1145, vr. 3b; KKS, No: 282, s. 123/3; No: 284,
s. 8/4; No: 285, s. 206/4; No:298, s. 8/2.), bazen de “derun-ı Karaman” (KKS, No: 286, s. 22/2.) tabirleri tercih edilmiştir. 1033 (1623/1624) yılında yazılan bir belgede ise şehirden “Mahmiye-i Lârende” diye söz edilmiştir (KKS, No:
289, s. 4/1. 1264 (1847/1848) tarihli Devlet Salnamesi’nde Lârende adı
kullanılmışken (KOMİSYON, 1264 Tarihli Salname-i Devlet-i Aliyye-i
Osmaniye, s. 155), 1281 (1864/1865) tarihli Devlet Salnamesi’nde
Lârende nam-ı diğer Karaman (KOMİSYON, 1864 Tarihli Salname-i Devlet-i Aliyye-i
Osmaniye, Defa: 19, s. 175), 1867 yılında kabul edilen “Vilayet
Nizamnamesi”nin uygulanmasından sonra ise resmen Karaman adı kullanılmaya başlanmıştır (KOMİSYON, 1285 Tarihli Konya Vilâyeti Salnamesi, s.
20). 1920’lerde ise sadece Düyun-ı Umumî Dairesi ve Nüfus Memurluğu hariç genel olarak halk da hükümet de Karaman adını
kullanmaktaydı. (H. Hüseyin Sapancalı, Karaman Ahval-i İctimaiyye, Coğrafiyye ve Tarihiyyesi,
Birinci Kitap, (Yayınlayan: İbrahim
GÜLER), Ankara 1993, s. 62). Karaman adının resmen kabul edildiği 1867’den sonra da karışıklığın devam etmesi, eski alışkanlığın devam ettiğini
göstermektedir.). Şehir surla çevrili olduğu için mahmiye kelimesinin kullanılmış olduğu söylenebilir.
Metin Kaynak: XVIII. Yüzyılda
Lârende (Karaman) Şehrinin Fiziki Ve
Sosyo-Ekonomik Yapısı Doktora tezi (A.Cengiz) Konya 2008
nabonidus
eylül 2018
Yorumlar